Почти год назад я готовилась к зимним праздникам и слушала книгу Рэя Брэдбери «Дзен в искусстве написания книг». (Всем рекомендую озвучку Игоря Князева! Он и его театр «Абуки» в списке моих любимых озвучек аудиокниг). Книга небольшая. Это, по сути, сборник заметок Р. Брэдбери о том, как он работал над своими самыми известными произведениями, как он формировался как писатель и человек, а также несколько советов, которые он мог бы дать коллегам.
Среди этих советов было читать один стих в день, а в конце книги было несколько его собственных стихов (имхо, поэзию нельзя переводить; это получается вариация на тему оригинального стиха). И я подумала: «Раз в день я могу это выдержать». И я внесла это в свой план на год.
Еще я внесла в годичный план «учить один стих в неделю», чтобы в старости не столкнуться с когнитивными проблемами. Звоночки-то уже есть.
И сейчас я понимаю, что это во многом перевернуло мой год.
Я совру, если скажу, что учила стихи каждую неделю и слушала каждый день, но я справилась более чем на 70%. Лучше, чем я ожидала от себя.

Начало
Оказалось, что я со своей любовью к прозе разучилась читать поэзию!
Я не чувствовала ни ритма, ни рифмы. Вспоминала Милтона Эриксона, который тоже испытывал затруднения с восприятием стихов.
Решила слушать, как стихи читают те, кто умеет это делать. Начала с Лермонтова. Помню, в подростковом возрасте он мне очень нравился. Особенно его переводы Байрона (в подростковом возрасте я не была столь категорична в своем мнении о переводе стихов).
Так я открыла Машу Матвейчук, девушку, которая не только прекрасно декламирует стихи, но и чей вкус в поэзии во многом совпадает с моим.
Маша замечательно читает Лермонтова. Попробовала я выучить Лермонтова… и не смогла. Черт возьми, угрохала на один стих пару недель и не могу вспомнить больше половины… Вот уж не думала, что у меня так плохо с памятью…
Потом я углубилась в творчество Юли Соломоновой (Сола Монова) и поняла, что учить я могу только те стихи, которые особенно меня задевают.

Оффтопик. Вопрос педагогам: зачем детям учить стихи в школе?
Я – психолог по одному из образований. А цели психологии и педагогики отличаются, а иногда и противоречат друг другу. Я прекрасно понимаю, что для развития памяти детишкам нужно учить стихи. Но вот я, взрослая тетя, мотивированная, не могу себя заставить выучить стих, который мне не нравится. Нет, не так. Который мне нравится, но от которого я не тащусь. Так почему мы ждем иного от детей? Почему им самим нельзя выбирать стихи, которые они хотели бы выучить?
Вы скажете, чтобы они прониклись стихами, знали и понимали классику. Но для этого достаточно живого обсуждения в школе. Лично у меня от школьной программы по литературе осталось неизгладимое чувство отвращения к тем произведениям, которые заставляли учить на память.

Эмоции
Некоторые стихи я не смогла бы выучить. Я их слушала-то с трудом, хотя они мне очень понравились.
Например: М. Матрасовой «Девочке три», «Мам, поиграем», Ю. Соломоновой «Беспощадное время…», Л. Филатова «Внучке Оле», С. Бондарь «Ночью я чинила глобус».
Я рыдала, когда их слушала и весь день ходила как ударенная по голове.
Многие стихи пробивали меня на слезы. Даже когда я учила их на память или повторяла, все равно рыдала. Концерты Маши Матвейчук и Веры Полозковой – это мой способ катарсиса.

Плюсы, о которых я даже не догадывалась
Улучшилась память и ускорилось мышление. Интересный факт, реже всего деменцией страдают ученые и актеры. Это связано с тем, что они постоянно учат новое. Я думала, что я занимаюсь языками с этой целью, но через полгода изучения стихов, я поняла, что я запоминаю новые слова быстрее и делаю меньше ошибок даже утром, до чашки кофе (я до 15:00 зомби обычно).
Звоночки, связанные с памятью и восприятием, которые меня так волновали год назад, сошли практически на нет. Даже вот те случаи, когда заходишь в кухню и не можешь вспомнить зачем.
«Незнакомку» Блока (крупное произведение) я выучила, пока пила утренний стакан воды. «Туфельки с розовым бантиком» Солы Моновой – пока одевался мой супруг. Веру Полозкову мне все еще тяжело учить и читать, но любовь преодолевает все препятствия.
Также поэзия, как и предвещал Рэй Брэдбери, пробудила во мне любовь к хорошей метафоре.
И еще повод для гордости и самолюбования: я выучила стих Пабло Неруды на языке оригинала, потому что мне нравится говорить о себе как о человеке, который может декламировать Неруду в оригинале (и пусть скромность украшает тех, кто не умеет читать Неруду в оригинале). Хотела еще выучить «Лесного царя» Гёте, и «Завещание» Киплинга, но в этом году не сложилось.
Готовимся с супругом к отходу ко сну, и я декламирую ему стихи. И тут до меня доходит, что год назад у меня этого не было. И как это здорово повлияло на меня.
– Напиши об этом пост, – посоветовал супруг.
Я подумала, черкну несколько строк, но получилась целая статья. Сейчас расставлю пару запятых (не все, вы же должны мне что-то в комментариях писать) и опубликую. Хотя до публикации руки дошли только через два месяца.