Начало прошлой недели было настолько безумным, что у меня не было времени даже проверить почту. В среду открываю ящик, а там… 7 ДНЕЙ (голосом девочки из «Звонка»). Правда, обратный отсчет по ссылке на сайте сказал, что не 7, а 5… штраф за то, что я не проверяю почту.
Письмо поставило меня в тупик. Потом я вспомнила, что несколько недель назад, в приступе вдохновения после терапии, дернул меня рогатый записаться на англоязычный конкурс рассказов. Даже не конкурс. Челлендж.
Участникам приходит на почту тема конкурса и жанр. Тема для всех общая, на этот раз – ПРОЩЕНИЕ. А вот жанр – лотерея. Мне попался триллер. И за 7 дней участники должны были написать свежий хрустящий рассказ до 2000 слов на чистом английском языке.
Итак, у меня 5 дней.
1 – придумать рассказ
2 – написать его на родном
3 – вылизать сюжет, дать прочитать друзьям
4 – подготовить черновик английского варианта
5 – вылизать английскую версию.
Хотела бы я сказать, что это было как два пальца… но английский вариант высосал из меня всю душу. Я сомневалась в каждом слове и в каждой запятой (не говоря уже о том, что сам рассказ, написанный за два дня, сыроват, мягко говоря). Я подключила пару англоязычных сервисов, на которые выиграла купоны во время NaNoWriMo (не сервисы, а сказка! Почему у нас таких нет?!), которые проверили мою грамматику, пунктуацию и стилистику, сказали, что рассказ читается с легкостью 92% из 100%, а также сравнили меня по ряду показателей с Дэном Брауном.
Так или иначе, рассказ я отправила вовремя. Как только я его отправила, нашла сразу же 2 ошибки (пунктуация английского – это отдельная сложная тема, о которой я не могу говорить спокойно, потому что за 10 лет школы и 5 лет иняза ни одна собака не заикнулась, что пунктуация в английском, ее логика, очень отличаются от славянской). Теперь рассказ пару месяцев будут читать разные британские люди… уф… Победитель каждого жанра получит £500 и будет опубликован у них на сайте (может еще где-то, хз). Те, кто молодец, но не победитель, будут торжественно упомянуты.
Я выиграть £500 не надеюсь, это, все-таки, мой первый опыт… да в принципе написать что-нибудь художественное на английском! Это вообще противоречит всему тому, чему меня учили в инязе на факультете переводчиков! Я праздную то, что я осмелилась и начала год с такой мега-крутизны.
Вот!
На достигнутом я решила не останавливаться и записалась на англоязычный конкурс коротких (до 1000 слов) научно-фантастических рассказов. Потому что в жизни должен быть квест (в хорошем смысле).
Если вам кажется, что с двумя языками я должна управляться одной левой, тогда внесу еще парочку переменных в уравнение: на Ваттпаде я начала выкладывать перевод своей книги «Братья, сестры, мужья» на украинском. Черновик перевода уже год как готов. У меня в планах вылизывать по две главы в месяц и выкладывать. Параллельно решила работать над англоязычным черновиком… А я говорила, что учу испанский? Может, получится в этом году и над испанской версией поработать с преподавателем?..